Saltar al contenido

Torre de Benigafull

<> <>

Torre de Benigafull

Restos arqueológicos de la torre del siglo XIV que estaba adosada al Palacio del Duque de Segorbe, señor del pueblo. La torre era símbolo de su poder feudal y dio origen al escudo municipal.

En los diversos estudios de la torre y el aljibe se han encontrado diversas piezas que se pueden encontrar en nuestro museo virtual. Una de ellas es esta pieza de la vajilla del señor feudal que habitaba el castillo en el siglo XIV, el Duque de Segorbe. Una escudilla de orejetas lobuladas de loza dorada y azul cobalto.

la Torre de Benigafull, del siglo XIV, recordemos que esta torre es la que da origen al escudo de la ciudad, tiene forma rectangular y fue construida a base de piedras trabadas con argamasa hasta la altura del primer piso y los restantes, seguramente dos más, con ladrillos macizos, siendo su cubierta de tejas. Lo que encontramos en la plaza es meramente testimonial.

Valenciá

Torre de Benigafull

Restes arqueològiques de la torre del segle XIV que estava adossada al Palau del Duc de Segorbe, senyor del poble. La torre era símbol del seu poder feudal i va donar origen a l’escut municipal.

En els diversos estudis de la torre i l’aljub s’han trobat diverses peces que es poden trobar en el nostre museu virtual. Una d’elles és aquesta peça de la vaixella del senyor feudal que habitava el castell en el segle XIV, el Duc de Segorbe. Una escudella de *orejetas lobulades de ceràmica daurada i blau cobalt.

la Torre de Benigafull, del segle XIV, recordem que aquesta torre és la que dona origen a l’escut de la ciutat, té forma rectangular i va ser construïda a base de pedres travades amb argamassa fins a l’altura del primer pis i els restants, segurament dos més, amb rajoles massisses, sent la seua coberta de teules. El que trobem en la plaça és merament testimonial.

English

Benigafull Tower

Archaeological remains of the 14th century tower that was attached to the Palace of the Duke of Segorbe, lord of the town. The tower was a symbol of its feudal power and gave rise to the municipal coat of arms.

In the various studies of the tower and the cistern, various pieces have been found that can be found in our virtual museum. One of them is this piece of crockery from the feudal lord who inhabited the castle in the 14th century, the Duke of Segorbe. A bowl of lobed ears of gold and cobalt blue earthenware.

the Torre de Benigafull, from the 14th century, let us remember that this tower is the one that gives rise to the city’s coat of arms, it is rectangular in shape and was built with stones bound with mortar up to the height of the first floor and the rest, probably two more , with solid bricks, being its roof of tiles. What we find in the square is merely testimonial.

Français

Tour de Benigafull

Vestiges archéologiques de la tour du XIVe siècle qui était rattachée au Palais du Duc de Segorbe, seigneur de la ville. La tour était un symbole de sa puissance féodale et a donné lieu aux armoiries municipales.

Dans les différentes études de la tour et de la citerne, diverses pièces ont été trouvées qui peuvent être trouvées dans notre musée virtuel. L’une d’elles est cette pièce de vaisselle du seigneur féodal qui habitait le château au XIVe siècle, le duc de Segorbe. Bol à épis lobés en faïence or et bleu cobalt.

la Torre de Benigafull, du XIVe siècle, rappelons que cette tour est celle qui donne naissance aux armoiries de la ville, elle est de forme rectangulaire et a été construite avec des pierres liées au mortier jusqu’à la hauteur du premier étage et le reste, probablement deux autres, avec des briques pleines, étant son toit de tuiles. Ce que nous trouvons sur la place n’est qu’un témoignage.

Como llegar-Com arribar-How to get-Comment arriver